Idioso |
Lunático.
|
Iguana |
(La cesta iguana). Abundante en la zona tórrida é intertropical. Tan imporpiamente como
camaleón en Santa Cruz de la Sierra, llaman iguana en Buenos Aires a un lagarto muy
grande de la pampa que anida en las cuevas de las vizcacha. Los gauchos hacen sortijas con
los anillos de la cola, llevándolos puestos como talismán.
|
Illa |
Medallas, y también monedas fuera de curso legal, pero que suelen circular con demérito
en Bolivia.
|
Imilla |
Concella quichua. La maritornes de los hogares bolivianos en los departamentos quichuas.
|
Impávido |
Del Capitolio a la roca Tarpeya no hay más que un paso, y esto es aplicable a ese
vocablo, que de valeroso y sin miedo que significa en la Península, equivale en Bolivia a
descarado e insolente.
|
Inca |
Voz quichua, que significa lo que en griego monos, de donde monarca e inca. En lengua
quiché (nación anterior a la quichua), inca suena lo mismo que <yo soy>. Los
primeros historiadores escriben inga, dando a la g el sonido gutural y duro de la
<gain>, árabe, y con esta ortografía se conserva en el nombre de todos los
compuestos en lengua peruana: Ingahuasi, Ingavi, etc. Inca no era solo el título del
soberano indio del Perú, sino el de todos los nobles de sangre real descendientes en
línea masculina del fundador de la dinastía, Manco Cápac. En lengua pampa huincá
significa extranjero, y con este nombre se designa al blanco, como con el de carayano en
el Oriente de Bolivia. El último inca fue Sairi-Tupac XVIII, hecho cristiano con el
nombre de Diego. Murió a los cuarenta y siete años de edad, y dejó una hija que casó
con Martín Díaz de Loyola, de quien descienden los marqueses de Oropesa y de Alcañices.
El glorioso nombre inca sólo se conserva como tradición en algunas fiestas populares de
los indios quichua
|
Indio |
Nombre, como es sabido, derivado del de Indias Occidentales que Colón dio al Nuevo Mundo,
y que debiera trocarse por <amerindo>, para evitar equivocaciones. Muchas y variadas
eran las naciones indias que ocupaban los actuales territorios de Bolivia y de la
Argentina, algunas de las cuales se conservan por su alianza con los conquistadores, y
otras han mudado de residencia o emigraron por no rendirse a la servidumbre. En la
Argentina, fuera de los indómitos pampas (querandíes y charrúas), acorralados,
aventados y confundidos con otras tribus al pie de la cordillera y en los confines de la
Patagona, solo quedan exentos de tutela gubernativa los indios del Gran Chaco, cuya
reducción parece ser larga y difícil por la topografía del país y lo belicoso y
nómada de las tribus que lo ocupan. En Bolivia viven confundidos con la raza blanca
quichuas y aimaraes, los mojos y chiquitanos, y empiezan a estarlo los guaragos y
chiriguanos. En el Beni figuran los araonas, chacobos, toronomas, cavinas, etc., tribus
recientemen
|
Indultarse |
Convidarse uno mismo; meterse donde no le llaman. <Hallé la mesa puesta y me indulté
en ella; hallé una casa y en ella me indulté>.
|
Infiel |
Indio salvaje del Oriente del Ecuador.
|
Inflación |
Tal se designa el alza general de los precios; uno de los signos que indican la subida de
los cambios internacionales y, por consiguiente, de la depreciación de la moneda.
|
Ingenio |
Casa para la fundición de metales, y fábrica de azúcar.
|
Injerto |
(Dar un, o ser un). Dar garo por liebre; ser una filfa, una bola.
|
Insáporo |
Insubstancial, sin sabor. Casi prefiero esta palabra a <insípido>.
|
Insulto |
Desmayo, síncope.
|
Intrigar |
Verbo muy usual en estos países, en substitución de llamar la atención. En tal sentido
parece galicismo.
|
Invernar |
El encierro de ganado en potreros para el engorde. Por alusión, el descanso de la
peonada, o la permanencia larga de una persona en sitio de relativa comodidad antes de
seguir un viaje azaroso o una larga faena.
|
Ipecacuana |
(Cephelis ipecacuanha. Richaud). Rutáceas, Se le llama también poalla en
el Brasil.
|
Irire |
Mate o poro ovoidal en el que se toma la chicha cuando se liba en abundancia, y a la que
comunica muy buen sabor.
|
Irirear |
Tomar chicha en irire.
|
Irupé |
Tarope o aguape (Victoria Regina. Sindley). Nombre guaraní (plato en el agua) de la flor
más admirable de las ninfáceas. Véase Tarope.
|
Isiga |
(Myrocarpus). Árbol abundante en tierra firme en los países cálidos que exuma una reina
amarillenta, dura como la pez-resina o colofinia y aromática como el incienso, al que
substituye en las misiones del Oriente. Pretenden que, aplicada la isiga a las sienes,
corrige el estrabismo. Los parches de esta resina quitan los dolores de cabeza, pero
también el sueño.
|
Isipó
o sipó |
Nombre guaraní de una planta trepadora de tallos tan largos y fuertes, que lo mismo
sirven para cordeles que para ebanistería dando a la trama un lustre especial. En Santa
Cruz se ven muchas sillas y muebles tejidos de sipó. Varias clases: liana escalera
(Baulimia); yagua pondá (Sisonia acubata), de expléndido follaje y de raíces aéreas
muy estimadas en el comercio; otras, bignonias de agua pura mediante una pequeña
incisión, etc.
|
Isla |
Llaman isla en Mojos a las manchas de arbolado en los lugares altos de la pampa, que por
bibrarse de las inundaciones periódicas en el país se convierten en refugio del ganado y
en chacos de cultivo.
|
Isoca |
Oruga. Véase Sicasica.
|
Isuturú |
La borra de algodón.
|
Itenes |
Río Guaporé de los brasileños. -Indios salvajes que ocupan el territorio entre el
Itenes y el Mamoré, por donde pasaba el antiguo <Meridiano de Demarcación> de
España y Portugal, hoy frontera bolivio-brasileña.
|
Itunama |
Indios y río de la provincia de Mojos. Tunama en lengua chiquitana equivale a junco; de
modo que Itunama será río Juncal o de los juncos. |